ほんこーん是...[置頂]

先此聲明
本部落格只是屬於fans性質,並不代表ほんこーん之任何言論或想法,一切責任與ほんこーん無關,敬請留意。





ほんこーん(hongkooong),在niconico動畫唱歌的百合控(無誤)歌手

香港出身,初次投稿的時間是2007年12月(中六),
現在已畢業,在日本留學中

過往在香港有繪畫同人誌和參與漫畫魔法老師同人漢化的經驗
故此常為自己的歌曲繪畫PV,
而畫風亦廣為人接受

在初次投稿時獲得"外國人來說是非常好的歌手"的評價,
現多以"非常好的歌手"作評價

著名的特徵為以外國人來說意外地流暢的日語、
從作品後的短談和節奏快的歌詞中看出的自然語調、
還有因為是香港的公用語之一所以較正統的英語

在小學時代就接觸日本動漫,因"櫻大戰"而學習日語,
於中學時代開始繪畫同人誌。本人自述:"從小學開始就是御宅族"

出道的過程
她在2007年5月接觸了niconico動畫
為11月所發佈的"日本人對台灣人的回禮組曲"所感動,
於12月投稿了她唱的"組曲niconico動畫"

這個曾被ほんこーん本人質疑"令1000人聽到就足夠了"的動畫至今獲得10萬點擊率,
當然這亦和她之後所投稿的影片有關

ほんこーん名字和角色的由來
名字:出道作裏的少女的名字,同時是她在該片結尾的介紹「ほーんこーんでーす」
角色:香港特別行政區的擬人化角色,胸口有洋紫荊香港區旗、頭上綑著洋紫荊頭飾

值得一提的是,ほんこーん初出道時只以"作為香港人的我"自稱,
影片裏的「ほーんこーんでーす」只是影片裏該架空人物的台詞
注意:ほんこーん影片結尾的台詞給人的印象和影片中PV給人的印象截然不同
直至後來演唱著名歌曲melt時才以ほんこーん自稱

國際交流
ほんこーん多次與內外地的其他歌手合作,
效果好像不錯

以上部分資料參考niconico大百科

【ほんこーん】「恋愛フィロソフィア」を歌ってみた



恋愛心理学で
当てはめても ねぇ解んないや
何億年前からの
常識だねって DNA


「愛してるよ」だなんて
言語 知覚 刺激 で会話
なんとも似たもの同士
体で理解を深めてる


妄想に揺られ
約束されたキセキ
言葉じゃないそんなセリフで隙をついて


確信犯の距離で 私を狙ってる
さぁ噛み付いて 牙を剥け
ありふれた被害者の顔で


小悪魔の微笑み 破れたタキシード
嗚呼 記憶から塗り替える
灼熱の体中 oN mY souL


方程式で解ける
謎とかなら 興味もないや
合成ゴムの距離が
僕らを常に 悩ませる


膨大な理論書とか
倫理観なら手元にないな
最先端フィロソフィア
たいした意味もないけどね


覚醒した
その笑みでぶっ放せ
それでパッと裏表を変えて OK?


覚悟があるのなら
パーフェクトに奪ってよ
さあいつだって 右倣え
左には何があるだろう


僕らは狼で 迷える子羊で
嗚呼、孤独から抜け出せる
白熱の展開 oN mY RoLe


つかず離れずいても
結局寄り添って
抱き合って過ごしてる


確信犯の距離で 私を狙ってる
さぁ噛み付いて 牙を剥け
ありふれた被害者の顔で


小悪魔の微笑み 破れたタキシード
嗚呼 記憶から塗り替える
灼熱の体中 oN mY


覚悟があるのなら
パーフェクトに奪ってよ
さあいつだって 右倣え
左には何があるだろう


僕らは狼で 迷える子羊で
嗚呼、孤独から抜け出せる
白熱の展開 oN mY RoLe



原曲上傳之後的一天+1.5小時就成功出爐的一作,時間上跟原曲之被列入殿堂差不多。原曲為黒うさp所作,其實在原曲和翻唱版各自被上傳的兩天筆者已透過網友分別收到訊息,只是當時都正忙著沒空聽,想不到ほんこーん在筆者補完原曲前就上傳了新曲。(沒空第一時間聽香港版亦意味著連生放都錯過了,嘛筆者已習慣and有一半死心了,在追生放方面w看twitter的迴響寫著変態トーク、エロトーク甚麼的我好像錯過了甚麼我錯了嗎)

承接著黒うさp的前作千本桜的氣勢,這首恋愛フィロソフィア絕對稱得上話題曲,而ほんこーん以如此速度翻唱組曲(順帶一提她的超組曲因為PV源頭被指侵犯寒蟬的版權所以被刪除了,頗遺憾的)以外的話題曲卻是絕無僅有,未知是否有特別的意思呢w?據本人於公式twitter所說,ほんこーん曾為是否翻唱有色情味道的這曲子煩惱過。雖是如此卻還是以這驚人的速度推出了作品,更使這行動耐人尋味。

由於本人不太熟悉這類歌曲,曲子的演繹我就不敢著墨太多了。只覺其實好像沒ほんこーん口中說的那麼差,工口效果不錯,loop得過就是了w

おしまい

【ほんこーん】「しわ」を歌ってみた



カテゴリ前日総合順位:圏外 ( 過去最高:51位 )
TAG: しわしわこーん, DL可能良曲集, NicoSound対応

愛する人と共に過ごして
どれくらいの時が経ったんでしょう
擦り切れた時代は遠ざかって
「人を愛せない」と思ってたけど

ノック
君がドアをこじ開けたんだってこと
気付いてるの?

Remember しわが一つずつ増えてく
明日のこと考えるの楽しくなってもう
しわが一つ増えるたびに
昨日よりも幸せそうな君に会えるから
現状維持でいこう

愛した人と歳を重ねて
どれくらいの時が経ったんでしょう
「どっちかが果てるときは笑顔で」
二人の約束 覚えてる?

結婚しよう!
伊勢丹で買った9号のリング
似合ってるよ

Remember しわが一つずつ増えてく
オレンジの空が暮れてく 泣き出されても
しわの数を数えるたび
もうテイクでもギブでもない
僕らがいるなら 有効期限なんてないよ

「永遠」なんてさ 本当は無理だね でも
今更取り消しはできないんだろう?
だからもう一回誓わせてよ
Remember...

とうとう僕の最期の日に
隣でしわくちゃな君が
子供みたいに 涙を流していてもう
約束どおり笑顔作る
君は今までで一番綺麗だった

「僕は幸せだ。」
そう言って目を閉じた


咳...因學業關係(好似係)停更快一年了,很多新作品都還沒有介紹,其中重要的有整張"WHITE"和小圓CD以及超組曲,以後會慢慢補上,在此先道個歉。

先回來今次的曲子しわ。類別還是小香港娘最拿手的敘事曲,題材為和伴侶的人生走馬燈,以皺紋(しわ)為中心點貫穿全曲。整體上來說,前半有青澀感覺,後半歌詞則意味深遠,以上的都好好的帶出來了,配合PV其實蠻有威力的。作為香港娘第n首敘事曲來說,技巧可說已十分成熟,已成為她選曲的風格。但這次卻有點兒流於一般,可能就如她本人所說是缺了一張她畫的圖吧!

細看每一句的處理。
大致上可以說的地方不多,我選了以下的:
ノック 和 結っ婚しよう!
兩個地方的促音都很清脆悅耳,尤其是ノック的收結,配合音樂的急停感覺不錯。

気付いてるの? 似合ってるよ
4分音的裏拍營造出害羞的感覺,加上唱每顆音時都再延遲了那麼一點點,更加顯出兩句歌詞的特別。

Remember
英文歌詞--這是天然的優勢,第二個m音做到了廣東話中閉口韻音色深沉的特點,偏偏就跟"Remember"的"牢記"意思起了化學作用,帶起了情感。

泣き出されても
最後一個も音上換了氣。筆者不認為這是故意或對曲子的意思有好處,一口氣連著唱應該會更好。

君は今までで一番綺麗だった
全曲的高潮,這裏用了一點點哭腔,配合PV殺傷力無窮,語氣起伏也特別大,使得歌詞更染了複雜感情的色彩。

【ほんこーん】EAT MEを歌ってみた



作詞:OSTER project
作曲:OSTER project
編曲:OSTER project
歌:GUMI

誰もがみんな求めるストーリー
誰もが甘い甘い夢を見る
唇から溢れるほどに
幸せな結末の物語

だけど私はあなたの中では
数多の場面の中の1ページ
喉元過ぎれば忘れられてしまうような
行きずりのシンデレラ

冒険者のようなあなたの瞳に
傍観者のような小箱がひとつ
震える手で開いて
手がかりを探るように私を見つめる

そのまま touch me.
hold me. kiss me. eat me...
重なり合うストーリー
ひとつになれるなら次のページ
居られなかったとしても もう幸せよ

あなたが鍵を握るそのために
私はあなたの中に溶けてゆく
薄暗い部屋で横たわった
小さな身体が赤く染まる

一口かじれば身体が火照って
二口かじればみるみる大きく
そんな単純なコト
繰り返し生きるために私生まれたの

このまま touch me.
hold me. kiss me. eat me...
重なり合うぬくもり
ひとつになれるなら次のページ
夢見たりなんて もうしなくていい

気持ち良いのが罪になるなんて
誰も教えてくれなかったじゃない
先に進めないなら 繰り返して
このページが擦り切れるまで

お願い touch me.
hold me. kiss me. eat me...
重なり合う唇
小箱の中 朽ちる宿命なら
数多の物語に食べられたい

先放上link和日文歌詞,現在未想到要怎麼寫OTL文就後補吧

【ほんこーん】 「夢と葉桜」を歌ってみた



以下取自初音wiki(我流翻譯)
--------------------------------------------------------------------------------
作詞:青木月光
作曲:青木月光
編曲:青木月光
唄:初音ミク

歌曲介紹:
-青木月光氏的VOCALOID處女作
-以出道作就成功一口氣打進了殿堂(取得VOCALOID稱號,指再生數超過十萬次)

歌詞

この川の流れるが如く
穏やかに音色が聞こえる
吹く風が頬を撫でていく
懐かしい思い出が滲む

遙かなる空は
胸を裂くように
忘れかけた記憶を醒ます
溢れるは涙

白い桜の花の季節は
遠く夢の中にだけ
舞い散る花びらの囁いた
忘れられない言葉

眠れない夜を一人きり
歩き出す ぬるい風の中
いたずらにはしゃいでいたまま
気がつけば思い出に変わる

月も雲隠れ
蒸し暑い日々の
消したい記憶も儚くは
止まらない涙

刻まれる時間は残酷に
ヒトを縛りつけ遊ぶ
青々と茂る桜の葉は
何も語りはしない

白い桜の花の季節は
遠く夢の中にだけ
舞い散る花びらの囁いた
忘れられない言葉
--------------------------------------------------------
這是ほんこーん的第一首和風曲,是新嘗試。故事描述主角望著美麗的景色一個人渡過夜晚並憶起往事。曲風是悲傷、寂寞的,前後就以鋼琴的獨奏塑造出這種感覺,中間則夾著雄壯的伴奏襯托心情。至於歌詞方面,則用上了季語(顯示季節的詞語)描寫主角孤獨、懷念往事的心情。

品質是中上的,遺憾的是,嘴上說是新嘗試,實質感覺卻和以前的分別不大,甚至這次表達出來的"愁"更略嫌不足,感情表達比以前差上了一點點。希望下次的"新嘗試"能有更大、更新鮮的轉變。

P.S.: PV後面的海膽是怎麼了wwwwwwww


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2011/8/2/ 21:03
啊,忘了寫。這次ほんこーん的咬字感覺是不錯的,這點非常令人滿意!
自我介紹

supporter from hk

Author:supporter from hk
Welcome to the fan-page of hongkooong. This is a page for Chinese people. However it is also welcome to give comments in English or Japanese, though the entries will be all in Chinese.

ほんこーんのファンページへようこそ。このブログは中国人向くなので日本の方にはほんこーんのホームページへ移行してください。英語や日本語のCMもよろしいですが、エントリーはすべて中国語です

最新文章
最新留言
最新引用
月份存檔
類別
搜尋欄
RSS連結
連結
加為好友

和此人成爲好友